Aucune traduction exact pour منتدى الاستثمار

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe منتدى الاستثمار

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Además, es posible que, simultáneamente con la reunión del Grupo Consultivo, se celebre un foro del sector privado para impulsar las inversiones.
    وبالإضافة إلى ذلك يمكن أن يُعقد بالتزامن مع هذا الاجتماع منتدىً للقطاع الخاص لتعزيز الاستثمار.
  • Asimismo, su delegación insta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio Desarrollo a que, en colaboración con la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur, celebre en 2006 un foro sobre inversión Sur-Sur, como se prevé en el Plan de Acción de Doha.
    وبالمثل يطالب وفده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالتعاون مع الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بالدعوة لعقد منتدى بشأن الاستثمارات فيما بين بلدان الجنوب في سنة 2006 على النحو المتوخى في خطة عمل الدوحة.
  • Gracias a los distintos foros, el tema de la inversión de recursos en los jóvenes ha ganado prominencia y hoy el tema de la juventud es un aspecto central del desarrollo internacional.
    وبفضل العديد من المنتديات الإنمائية، أصبحت مسألة الاستثمار في الشباب أوضح، واليوم بدأ الشباب يحتلون مركز الصدارة في التنمية الدولية.
  • Solicitar al Presidente del Grupo de los 77 que, con el apoyo de la UNCTAD y la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur, organice periódicamente un foro sobre inversiones entre los países del Sur que permita la divulgación y publicación de las experiencias satisfactorias entre los países en desarrollo en esa esfera y que, en ese sentido, adopte las medidas necesarias para determinar la sede del foro en 2006.
    يُطلب إلى رئيس مجموعة ال‍ 77، بدعم من الأونكتاد والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بالقيام دورياً بتنظيم منتدى بشأن الاستثمارات فيما بين بلدان الجنوب من أجل مناقشة ونشر الخبرات الناجحة فيما بين البلدان النامية في هذا الميدان، والقيام في هذا الصدد باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتحديد مكان انعقاد هذا الحدث في عام 2006.
  • La UNCTAD también ha apoyado un foro sobre inversión entre los países del Sur, al hacer una contribución a la segunda Conferencia Regional sobre la Inversión de la Asociación mundial de organismos de promoción de inversiones celebrada en Sharm-El-Sheikh (Egipto), sobre el establecimiento de capacidad y estrategias de promoción de la inversión en África y el Oriente Medio.
    ودعم الأونكتاد أيضاً منتدى بشأن الاستثمار فيما بين بلدان الجنوب، مساهما بذلك في مؤتمر الاستثمار الإقليمي الثاني للرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، المعقود في شرم الشيخ في مصر، الذي تناول موضوع " بناء قدرات وكالات تشجيع الاستثمار واستراتيجية تشجيع الاستثمار في أفريقيا والشرق الأوسط".
  • Pedir al Presidente del Grupo de los 77 que, con el apoyo de la UNCTAD y la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, organice periódicamente un foro sobre inversiones entre los países del Sur, con el fin de examinar y divulgar las experiencias favorables de los países en desarrollo en esa esfera, y que adopte las medidas necesarias para determinar la sede del foro en 2006.
    يُطلب إلى رئيس مجموعة الـ 77، بدعم من الأونكتاد والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بالقيام دورياً بتنظيم منتدى بشأن الاستثمارات فيما بين بلدان الجنوب من أجل مناقشة ونشر الخبرات الناجحة فيما بين البلدان النامية في هذا الميدان، والقيام في هذا الصدد باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتحديد مكان انعقاد هذا الحدث في عام 2006.
  • El Grupo de los 77 y China convocó una Conferencia de Alto Nivel sobre la Cooperación Sur-Sur (diciembre de 2003), una Reunión Ministerial Especial para conmemorar el cuadragésimo aniversario del Grupo (junio de 2004) y un Foro de Alto Nivel sobre comercio e inversión (diciembre de 2004).
    وعقدت مجموعة ال77 والصين مؤتمرا رفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب (كانون الأول/ديسمبر 2003) واجتماعا وزاريا خاصا للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين للمجموعة (حزيران/يونيه 2004) ومنتدى رفيع المستوى للتجارة والاستثمار (كانون الأول/ديسمبر 2004).
  • Se felicitó por la celebración en Qatar de la Segunda Cumbre del Sur en junio de 2005 y destacó los párrafos 88 y 89 del Plan de Acción de Doha, en los que se pedía a la UNCTAD, al Presidente del Grupo de los 77 y a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur que organizaran periódicamente un foro sobre inversiones entre los países del Sur; y consideró que éste sería un tema de debate adecuado para el siguiente período de sesiones de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas;
    رحب بمؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب الذي عقد في قطر في حزيران/يونيه 2005 وأحاط علما بالفقرتين 88 و89 من خطة عمل الدوحة، اللتين تطلبان إلى الأونكتاد، وإلى رئيس مجموعة ال‍ 77، والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تنظيم منتدى دوري بشأن الاستثمارات فيما بين بلدان الجنوب؛ ورأى أن ذلك مسألة ملائمة للمناقشة في الدورة المقبلة للجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة؛
  • El mensaje principal derivado de la Reunión Internacional de Mauricio ha sido la necesidad de garantizar la aplicación más eficaz y sostenida del Programa de Acción de Barbados. Para tal fin, será preciso: a) seguir examinando en los foros intergubernamentales las vulnerabilidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo y tomar las medidas oportunas para hacerles frente; b) invertir más recursos financieros y técnicos para apoyar los esfuerzos de esos Estados por promover la aplicación del Programa a nivel nacional mediante el desarrollo de la capacidad y el fortalecimiento de las instituciones; c) mejorar la asistencia institucional regional a la aplicación del programa para los pequeños Estados insulares en desarrollo; d) promover un enfoque integrado y participativo del desarrollo sostenible con la colaboración de la sociedad civil y de otras partes interesadas a nivel regional e internacional; y e) reforzar la coordinación de la asistencia del sistema de las Naciones Unidas a la aplicación de la Estrategia de Mauricio.
    تمثلت الرسالة الرئيسية لاجتماع موريشيوس الدولي في ضرورة كفالة تنفيذ برنامج العمل بصورة أكثر فعالية وبشكل مستدام، من خلال (أ) مواصلة النظر في جوانب ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية وفي كيفية الاستجابة إليها بالشكل المناسب في المنتديات الدولية؛ (ب) زيادة استثمار الموارد المالية والتقنية من أجل دعم جهود تلك الدول في مجال دفع برامج التنفيذ الوطنية لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات؛ (ج) تعزيز الدعم المؤسسي على الصعيد الإقليمي من أجل تنفيذ برامج عمل تلك الدول؛ (د) تشجيع النهج التشاركي المتكامل تجاه التنمية المستدامة، وإشراك المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ و (هـ) تنسيق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ استراتيجية موريشيوس.